top of page

ARTHURIAN LEGEND
アーサー王と円卓の騎士伝説
赤い字がオイル名です。オーダーの時は、赤字の英語名でご記入下さい。

Arthur - Once & future king of Britain (450 AD).
アーサー-かつての英国王(西暦450年)。
 
Avalon - The “Isle of Apples”, Timeless island of Immortal heroes.
アバロン島-「リンゴの島」、不滅の英雄の不朽の島。
 
Bediver, Sir - Knight known for his valor and friendship with Arthur.
ベディヴィア-彼の勇気とアーサーとの友情で知られている騎士。
 
Camelot - Arthur’s court palace.
カメロット-アーサーの宮廷宮殿。
 
Caradwyg - Hero knight, son of Arthur’s niece, Ysave.
キャラウィッグ-英雄騎士、アーサーの姪の息子、イサベ。
 
Cauldron of Annun - Magick cauldron from which only the brave and true can eat.
アヌンの大釜-勇敢で真実のものが食べることができる魔法の大釜。
 
Constantine - Arthur’s cousin took up Arthur’s crown.
コンスタンティン-アーサーのいとこ。アーサーの王冠を獲得しました。
 
Erec, Sir - Knight who betrayed his vows and blamed his betrayal on his wife, Enid.
エレック卿-誓いを破って、彼の裏切りを彼の妻(イーニッド)のせいにしたナイト。
 
Excalibur - Arthur’s sword.
エクスカリバー-アーサーの剣。
 
Fisher King - Wounded King identified with Bran the Blessed, who was the Keeper of the Grail.
フィッシャーキング-負傷したフィッシャーキングは祝福されたブランと同一視された。彼は聖杯のキーパーであった。
 
Galahad, Sir - The perfect pure and chaste Grail Knight, the epitome of chivalry and spiritual purity.
ギャラハッド卿-騎士道と精神的な純粋さの縮図である、完璧で純粋な聖杯の騎士。
 
Gareth, Sir - Son of King of Orkney known as “the Generous” unintentionally slain by Lancelot.
ガレス卿-ランスロットによって故意でなく殺害された「寛大な」ものとして知られているオークニー王の息子。
 
Gawain, Sir - Known for his bravery in combat.
ガウェイン卿-戦闘での彼の勇敢さで知られています。
 
Glastonbury - Part of Avalon, Arthur’s resting place.
グラストンベリーアーサーの休憩所であるアバロンの一部。
 
Guinevere - Arthur’s wife and Queen.
グィネヴィア-アーサーの妻で女王。
 
Gwendydd - Merlin’s sister.
グゥエンディ-マーリンの姉妹。
 
Holy Grail - The cup used by Jesus at the Last Supper.
聖杯-最後の晩餐でイエスによって使われたカップ。
 
Isle of Annun - Land of the Dead.
アヌン島-死者の土地。
 
Kay, Sir - Arthur’s seneschal and Brother.
ケイ卿-アーサーの忠臣であり乳兄弟。
 
Lady of Shallot - Elaine, mistress of Lancelot.
エシャロットの女性-エレイン、ランスロットの愛人。
 
Lady of the Lake - Vivianne, Evaine.
湖の貴婦人-ヴィヴィアン、エヴァイン。
 
Lancelot - The greatest and finest worldly knight.
ランスロット-最高にして最上級の世俗出身の騎士。
 
Laudine - Gawain’s friend.
ラウディン-ガウェインの友人。
 
Merlin - Great prophet and mage.
マーリン-偉大な預言者で魔法使い。
 
Mordred - Arthur’s bastard son by his half sister Morgause.
モルドレッド-異母姉モルガウスによるアーサーの私生児。
 
Morgana -Is a fairy queen and sorceress.
モルガナ-魔女にして妖精の女王。
 
Morgan Le Fey - Faerie queen, sorceress, healer and shape-changer.
モルガン ル フェイ-妖精の女王、魔女、治療者にしてシェイプチェンジャー。
 
Mt. Badon - Site where Arthur won decisive victory over the Saxons.
バドン山-アーサーがサクソン人に対する決定的な勝利を得た場所。
 
Niniene - Merlin’s student, lover and betrayer.
ニニエン-マーリンの学生、恋人で裏切り者。
 
Perceval, Sir - Knight, finder of the Grail.
パーシバル卿-ナイト、聖杯の発見者。
 
Prydwyn - Arthur’s ship.

プリドウィン-アーサーの船。
 
Round Table, Knights of the - 1,600 men sworn to the principles of defending the weak and helpless.
円卓と騎士-弱者と無力者を守るという誓いを立てた、1600人の男性達。
 
Silchester - Arthur’s crowning place.
シルチェスター-アーサー王の戴冠場所。
 
Tintagel - Arthur’s birthplace, castle in Cornwall.
ティンタジェル-アーサーの発祥の地、コーンウォールの城。
 
Uther Pendragon - Arthur’s father.
ウーサー・ペンドラゴン-アーサーの父。
 
Vivianne - Variant of Evaine and the Lady of the Lake.
ヴィヴィアン-エヴェインのバリアントと湖の貴婦人。
 
Yvain, Sir - Last of the knights to die in the final battle.
イヴァン卿-最終的な戦いで死亡する最後の騎士。

※オーダー時は、英語名で記入して下さい。

>>>カテゴリに戻る>>> 

オーダー方法

※ご注文時は、オイルの英語名のみご記入ください。

カテゴリの中から好きなオイルを選び、オーダーしたいオイルの名前、

各本数、お申込者様のお名前、お届け先住所、電話番号をお書き添えの上、

以下のメールアドレスかLINEまでご注文下さい。

メールアドレス : siva8kana@gmail.com

LINE ID : happylovekanako 

 

スピリチュアル用語に関する解説や問い合わせにはご対応していません、ご了承ください。m(_ _)m

bottom of page